هذه المدونة هي الأولى في سلسلة من المدونات في اللغة العربية تهدف إلى تبادل ما لدينا من المواد التدريبية مع الجمهور المتحدث باللغة العربية (انظر إلى المدونة الأساسية في أهم ١٠ نصائح في التصوير و الذي كتبه زميلي كريس مايكل).ل
تم إنتاج هذا الفيديو من قبل ناشطون يمنيون في المجلس التنسيق لشباب ثورة التغير وفيه يكشف عن مدى تعسف وعنف النظام ضد المدنيين العزل. (هذا الفيديو يحتوي على بعض صور مروعة/ العنيفة، ينصح تقدير المشاهد):ف
هذا الفيديو هو واحد من آلاف الفيديوهات التي تم إرسالها من سوريا الى الخارج . تم إرسال هذا الفيديو إلى صفحة الفيسبوك“الثورة السورية ضد بشار الاسد ٢٠١١” الذي قاموا بحفظه وأرشفته وفيه يتطلع المشاهد على الكيفية التي يتعامل بها السوريون لحماية هوية المتظاهرين من مخابرات النظام السوري. حيث قام المصورون بتصوير خلفية المتظاهرين حتى لا تظهر وجوههم وفي نفس الوقت جعلوا لوحات المظاهرة مواجهة لكاميرات التصوير تم تصوير هذا الفيديو في دمشق: خ
لتحميل أفضل ١٠ نصائح في اللغة الإنجليزية، يرجى زيارة موقعنا على الانترنت هنا. تلميحات متوفرة أيضا باللغة العربية على موقعنا هنا.غ
١٠ نصائح لتصوير المظاهرات والإعتقالات والإشتباكات
١ـ التحضير : تعرفوا على الأجهزة الخاصة بكم. أوقفوا بعض الميزات أو البرامج لتطويل عمر البطارية (مثل البحث عن خدمة الإنترنت اللاسلكي/ الواي فاي). ليكن معكم بطاريات إضافية مشحونة وإستخدموا بطاقات ذاكرة فارغة و أحضروا بطاقات إضافية. إستخدموا أحزامة الكاميرات أو أربطوا الكاميرات بأياديكم. وحيثما أمكن ذلك، شغلوا ميزة الوقت و التاريخ ومكان إلتقاط الصورة وإضبطوها بشكل دقيق. وفي حالة الإعتقال (وإذا كان الوضع آمناً) احتفظوا برقم هاتف شخص أو مجموعة معينة في مكان أمن لديكم للإتصال بهم في حالة الطوارئ. غ
٢ـ إلتقطوا صوراً محددة: إضغطوا على أزرار التصوير (10 ثواني على الأقل) وإستديروا بشكل بطيء وتجنبوا الإهتزاز وتقريب الصورة إقتربوا من الهدف عندما يكون ذلك ممكناً. وأحصلوا على مناظر بزوايا متعددة عريضة و متوسطة و عن قرب. صوروا لغير المتواجدين هناك، ما الذي يحتاجون رؤيته لفهم ومعرفة ماذا يحصل، وإذا وقعت أعمال عنف أو حصلت مضايقات – إستمروا في التصوير.غ
٣ـ دائماً إلتقطوا صوراً: عليها التاريخ و الوقت و أظهروا الموقع (مثل إلتقاط تقاطعات الطرق و لوحات أسماء الشوارع والمعالم.) أحصلوا على زوايا مختلفة عند توثيق حجم وسلوك الحشد وتشكيلات وعدد القوات الأمنية وأية أسلحة يحملونها أو يستخدمونها. سجلوا أوامر القوات الأمنية أوأذوناتهم و الوقت وإسم الضابط و رقم الإشارة أو أية رموز تعريفية. صوروا قيام القوات الأمنية بإنشاء أو نقل المتاريس. صوروا عمليات تصوير المظاهرات والمتظاهرين من قبل القوات الأمنية.غ
٤ـ إلتقطوا صوراً مفصلة للأحداث: إذا كانت هناك حالات إعتقال أو عنف، حاولوا أن تلتقطوا كل الحدث بتفاصيله بما فيها الوقت والمكان وعدد وهوية الأفراد المعنيين ووجود وسلوك الحشد أو رجال الأمن بشكل واسع. صوروا أو سجلوا أسماء الضباط (بأصواتكم) و أرقام الإشارات التعريفية و أرقام الخوذ أو اية إشارات تعريفية بكاميراتكم. إعملوا على إظهار صور المتضررين في الفيلم. كونوا سريعوا البديهة. صوروا من الأعلى إذا كان هذا ممكناً أو من الأسفل من بين أرجل رجال الأمن لتسجيل ما يحدث. تدارسوا إضافة حقائق جديرة بالذكر بشكل لفظي لشرح ماذا كان يحدث قبل بدأكم بالتصوير لإعطاء سياق للفيلم.غ
٥ـ إعملوا كفريق واحد: إذا كنتم تصورون، أجعلوا شريكاً لكم ليراقب لكم المكان وليحافط على أمنكم وليقوم بلفت نظركم إلى لقطات اخرى محتملة قد يكون من المهم أن تصوروها. وإذا قام بالتصوير أكثر من واحد منكم فحاولوا تلتقطوا صوراً من زوايا مختلفة لنفس الحدث وأبقوا أعينكم على بعض دائماً. وإذا كنتم تواجهون مخاطر الإعتقال وتريدون الإستمرار في التصوير، فكروا بإعطاء بطاقة الذاكرة المستعملة لأحد أصدقائكم ليحفظها بشكل آمن وإستبدلوها ببطاقة أخرى فارغة وإستمروا في التصوير.ح
تحميل الصور ومشاركتها مع الآخرين من أجل إحداث تغيير. ن
٦ـ ضعوا عناوين واضحة ومعبرة لصوركم. إحرصوا على أن تكون عناوين صوركم مختصرة و معبرة. أضيفوا التاريخ والوقت و المكان. إستخدموا كلمات تسهل لكم ولغيركم إيجاد أفلامكم. على سبيل المثال المحاكمات العسكرية، مصر، مظاهرات. ذ
٧ـ ضعوا وصفاً لأفلامكم. دائماً ضمنوا أفلامكم التاريخ والموقع وتفاصيل عما حدثقبل وأثناء وبعد الانتهاء من التصوير. ضعوا في عين الإعتبار البدء بموقع محدد للمعلومات كمصدر للمزيد من المعلومات للمشاهدين، على سبيل المثال http://yemenrightsmonitor.blogspot.com12 نوفمبر 2011 صنعاء ، اليمن. ثم تقديم وصف للفيلم. ف
٨ـ ضعوا كلمات تعبر عن موضوع أفلامكم. دائماً أضيفوا هذه الكلمات والتاريخ والوقت والمدينة وموقع محدد وكلمات معبرة أخرى (مثل مجزرة حماة). وإستخدموا كلمات عامة تستخدم في البحث مثل وحشية الشرطة أو رجال الأمن، والإعتقال، والتعذيب. د
٩ـ العناية بأمور الأمن والسلامة. إذا كنتم تعتقدون بأنه يجب حجب الوجوه الظاهرة في الفيلم أو أن هذا الفيلم سيئودي إلى الإضرار بقضية شخص ما أو بكرامته فلعيكم التفكير مرتين قبل تحميل الفيلم. و إذا كان هذا الفيلم سيعرض الأشخاص الذين يظهرون به للخطر فعليكم التأكد من إستخدام وسائل مساعدة لحماية هوياتهم. ولتجنب تعريض الأشخاص الظاهرين في صوركم للخطر، لا تتركوا أية آثار لمحتوى بطاقات الذاكرة. وتذكروا بأن تقوموا بتفريغ بطاقات الذاكرة وإعادة تهيئتها بعد كل إستخدام وقد يكون من المفيد لكم الإحتفاظ ببعض الصور للموالين للنظام في هذه البطاقات بدلاً من ذلك. وهذا قد يقلل المخاطر ويبعد الشكوك عنكم في حالة مصادرة قوات الأمن لبطاقات الذاكرة الخاصة بكم. ك
١٠ـ ضعوا أسماءاً لأفلامكم وإحفظوها. لا تعتمدوا على اليوتوب أو أية مواقع أخرى لحفظ صوركم – فقد يتم حذفها مما سيؤدي إلى فقدان وضياع معلومات تقنية مهمة في المواد المحفوظة. إخفظوا الصور والأفلام الأصلية في جهاز الكمبيوتر الخاص بكم. وكذلك إحفظوا نسخاً إحتياطية منها على أقراص صلبة خارجية. ضعوا أسماءاً لملفاتكم ونظموها حتى يسهل العثور عليها – أضيفوا التواريخ و الأماكن و الكلمات التي تصف محتواها. خ
This blog post is the first in a series of posts in Arabic aimed at sharing our training material with the Arab speaking audience (see our original post on the Top 10 Filming Tips, written by my colleague Chris Michael). It is also part of our series of Resources for Video4Change Activists started earlier this month.
As demands for change increase across the Middle East, we’ve also seen an increase in rights abuses. We’ve seen a wide range of content pouring out of the region capturing clashes, cases of torture and abuse. Video has become a major tool to document and shed light during this crucial time of transition. Video is also a new tool to the region, and with the quick pace of events, average citizens are learning to develop best practices and effective filming methods to continue to document abuses on the ground.
Above I’ve shared some examples of video coming out of countries such as Egypt, Yemen and Syria.
Capturing content like the above puts citizens at high risk, it is important to keep recording while also assessing the safety and security of the situation. With a sea of content pouring out of the region, it is becoming even more important to film strategically and with an intended aim. Activists are identifying new ways to film effectively, for wider impact. Filmmakers are optimizing the use of video as a tool to advocate against specific issues, raising awareness, and recording and archiving for future evidentiary use.
Our Top 10 Tips is a starter list, and made to be adapted over time. We want to hear and learn from you. What have you learned while filming on the ground, at any demonstration or event? What do you wish someone told you when you started filming and sharing social change video?
Please add this list and share this post with your #video4change allies – particularly those who continue to document clashes and human rights abuses around the Middle East, North Africa and the world.
If you would like to download the Top 10 Tips in English please visit our website here. The Tips are also available in Arabic on our website here. Special thanks to Ahlam Said for helping us create the flier and poster for distribution.
Howdy, just ended up being alert to a person’s site via Yahoo and google, observed that it is absolutely insightful. I’m going to be aware of the city. I am gracious if however, you go on this particular from now on. Several people are going to be benefited from your current composing. Many thanks!
شكرا للاستاذه رجاء الذيباني
كذلك الشكر لمنظمة ويتنس
شكرا جزيلا للاستاذه رجاء الذيباني
كذلك الشكر موصول لمنظمة ويتنس
كل الشكر لكم حافظ!
تعلمت كثير من الناشطين في اليمن. تستمر عبقريون!
فعلا معلومات هامة و مفيدة , و شكرا للمشاركة
أتمنى أن يستفيد منه الجميع
مجهود عظيم ، اتمني وجود باقي منتجات “witness”
باللغة العربية
شكرا لك رندة! هذه المدونة هي الأولى في سلسلة من المدونات في اللغة العربية تهدف إلى تبادل ما لدينا من المواد التدريبية مع الجمهور المتحدث باللغة العربية.
http://ht.ly/1gpQhA